شنبه 28/ مهر /1397 02:39:56
مای تایپیست
پیشرفته ترین سامانه سفارشات ترجمه و تایپ اینترنتی
  • رکسانا حمیدی پور :سفارش ترجمه شما ثبت گردید و به زودی توسط کارشناسان ما بررسی خواهد شد.(جمعه 27/ مهر /1397 17:43:01)
  • وحید عابدینی :پرداخت نهایی شما با موفقیت تائید شد و فایل موردنظر آماده دانلود می باشد(جمعه 27/ مهر /1397 16:51:01)
  • مائده دستیار :سفارش ترجمه شما ثبت گردید و به زودی توسط کارشناسان ما بررسی خواهد شد.(جمعه 27/ مهر /1397 15:59:01)
  • مهسا حسینی :پرداخت نهایی شما با موفقیت تائید شد و فایل موردنظر آماده دانلود می باشد(جمعه 27/ مهر /1397 15:07:01)
  • لیلا احمدیان :پیش پرداخت شما با موفقیت تایید شد و سفارش تایپ و صفحه آرایی شما در حال انجام است.(جمعه 27/ مهر /1397 14:15:01)
  • مینا امیدوار :سفارش تایپ و صفحه آرایی شما بررسی و پیش فاکتور برای شما صادر گردید.(جمعه 27/ مهر /1397 13:23:01)
  • عادل احمدپور :سفارش ترجمه شما انجام شد و آماده تحویل می باشد(جمعه 27/ مهر /1397 12:31:01)
  • zahra tahmasebpour:سفارش تایپ و صفحه آرایی شما ثبت گردید و به زودی توسط کارشناسان ما بررسی خواهد شد.(جمعه 27/ مهر /1397 12:17:22)
  • کافی نت عرشیا :پیش پرداخت شما با موفقیت تایید شد و سفارش تایپ و صفحه آرایی شما در حال انجام است.(جمعه 27/ مهر /1397 11:39:01)
  • دفتر فنی ماهان :پیش پرداخت شما با موفقیت تایید شد و سفارش ترجمه شما در حال انجام است.(جمعه 27/ مهر /1397 10:47:01)

ترجمه کتاب

آیا شما هم برای تقویت رزومه کاری خود نیاز به ترجمه تخصصی کتاب و نشر آن دارید؟
آیا کتابی تخصصی در دست دارید که ترجمه آن برایتان زمان بر و وقت گیر است؟
آیا نیاز به ترجمه کتاب یا فصلهایی از آن و ارائه آن سر کلاسهای درس بعنوان مبحثی جدید به دانشجویان خود دارید؟
مای تایپیست آماده است تا کتابهای شما را با بالاترین کیفیت و مناسب ترین قیمت ترجمه و به شما تحویل دهد.

مواردی که در ترجمه تخصصی کتاب، از خود ترجمه اهمیت بیشتری دارند:

مواردی وجود دارند که اگر قبل از سفارش به آن توجه نکنید برای شما سنگین تمام خواهد شد و هزینه های دوباره کاری بالایی پرداخت خواهید کرد:

روان بودن ترجمه:

اگر ترجمه ای که مترجم به شما تحویل می دهد از نظر جمله بندی مشکل داشته باشد، و روان و سلیس نباشد، با اینکه مفهوم را می رساند اما بسیار ضعیف بوده و بهیچ وجه قابل چاپ نخواهد بود. در این حالت شما باید هزینه نمونه خوانی را هم جداگانه بپردازید که نسبتا هزینه سنگینی است.

ترجمه اشکال و نمودارها:

در ترجمه کتاب، ترجمه اشکال و نمودارها از اهمیت بالایی برخوردار است و مسلما چنانچه در کنار ترجمه، تصاویر با دقت و سلیقه ترجمه و نوشته ها جایگزین نوشته های قبلی نشوند شما می بایست هزینه بالایی برای ترجمه همین موارد بپردازید.

ترجمه اصطلاحات تخصصی:

بسیار پیش می آید کتابی علمی و دانشگاهی را میخوانیم و اصطلاحی را می بینیم که تابحال به گوشمان هم نخورده است. این یکی از ضعفهای مترجم کتاب را می رساند که اصطلاح تخصصی را طوری ترجمه کرده که در جامعه دانشگاهی هرگز به آن نام خوانده نمی شود. این موضوع بیانگر این است که مترجم، تنها با سرچ در دیکشنریها ترجمه را انجام داده و بهیچ وجه در رشته موردنظر تخصص نداشته است. بنظر شما این ترجمه چقدر دیگر هزینه خواهد برد تا مجددا اصلاح شود؟

ترجمه کتاب- ترجمه تخصصی کتاب

ترجمه تخصصی کتاب و پیشنهادات استثنایی مای تایپیست

ترجمه کتاب تا نشر آن، نردبانی ست که پله پله آن نیازمند تخصص، سلیقه، امانتداری و تجربه است. ما تمام اینها را یکجا به شما ارائه می دهیم!
برای ترجمه تخصصی کتاب شما، بهترین پیشنهادها را داریم. از ترجمه فصل به فصل کتاب گرفته تا پرداخت اقساطی و تخفیف های استثنایی! از ارسال نمونه ترجمه رایگان برای شما و انتخاب مترجم توسط شما گرفته تا اعمال جزئی ترین نظرات شما در ترجمه!
کافی ست با ما تماس بگیرید تا از انعطاف بالای مجموعه مای تایپیست در این زمینه سوپرایز شوید!
تا انتها با شماییم... چرا که این کار را نه یک وظیفه، بلکه یک افتخار علمی- فرهنگی برای خود می دانیم!